」
「就我听到的,你的父亲侮辱了他自己的回忆。」
「的确,但他还是我的父亲,而且他死得英勇。」
「死亡并没有英勇可言,」他棱角方正的面容在黯淡的灯光下显得严厉。「你为什么没有服从我的命令,留在纽约?」
「因为你的命令毫无道理。」
「我不必替自己解释。」
「你是这么认为的。我已达成我这方的协议。」
「是吗?我们的协议说你必须循规蹈矩。」
「我完成了在学院的学业。」
「我关心的不是你学院的学业。」他俯身自抽屉里取出一封信,丢在桌上。「很有趣的内容──不过我不会想将它拿给容易受惊的人看。」
她拿起信。瞧见信未的署名伍德威时,一颗心直往下沉。
我很遗憾必须告诉你,复活节时你的被监护人在我家中作客,却表现得行为不检。在晚宴过后,凯琳大胆地尝试诱惑我的合伙人。