「我说过我要把它们指给你看的,它们真美,是吗?」
她没有听见迈克尔走上甲板,但是这时,他并没有使她感到吃惊﹒似乎她一直知道他会来的。
「是的,非常美。」她说,「美得令人难以相信是真的。」
「但它们确实是真的。」他说,「每一个灯光代表一个男人,一个女人,或者一个孩子;代表一个家庭,一个人在工作,在奋斗,在挣扎,企图到达某个地方;代表著一个人在恋爱,在生活,在死亡。每个灯光都具有重大的意义,而且它们全是属于英国的。」
塔里娜没有转身去看他,她不加思索地说:
「我没有想到你竟能有这样的见解。」
「难道我那么象蠢材吗?」他说,「或者是因为你觉得处在我们这样地位的男人,除了金钱,对任何别的事都不会有感情。」
「我没有那样讲。」她说。
「没有,可是你是那样想的。