"我突然有个错觉,此刻浪漫得仿佛是爱情戏里的经典画面,我们都变成了男女主角。"
"是吗?我会说这不是一个错觉。"原辙笑道:"来,把手伸出来。"
苏沅乖乖照办,原辙由口袋掏出五、六个小饼干放到她手中。
"这是幸运饼?"对国外的中国餐馆而言相当稀松平常的小点心,对苏沅这个不曾出国开眼界的井底小蛙而言,却是十分新鲜。
"没错,拆开瞧瞧你的未来吧。"
苏沅拆开透明包装纸,将其中半月形的小饼干剥成两半,取出其中的小签诗。
原苏配,大吉大利。
"啊。"看见这一行小小的中国字,她愣住了。"这…"奇怪。幸运饼明明是做来骗老外的东西,应该用英文写才对吧?还育,为什么有"原苏配"这三个字?是巧合吗?