"见她的鬼,她非得听上去如此失望吗?难道她不知道就差那么一点儿,她就被按倒在地了?是的,她不知道,他提醒自己。她的行为对他是何种滋味,她自己一无所知。
他慢慢走到火堆边,恼怒地将一块木头扔进火里,"回去睡吧,小姐。"他背对著她,说了一句。
"你刚才去哪儿了?""有点响动,得去查看一下。什么也不是。但在你急急忙忙自下结论前,应该先看看我的马还在不在。下次记住了。"考特尼内心申吟一声。自己刚才那样儿真是个十足的傻瓜。怪不得他听起来这么不高兴呢。他一定认为他同一个歇斯底里的女人搅和到了一起,尽傍他添麻烦。
"不会再发生这事儿了——"考特尼刚开口,钱多斯厉声说了句他不快时常说的外国话,她又打住了。