」
「我认为朱利叶斯不是一个特别称心如意的伴侣,不配陪著吉塞尔达初进社交界,」伯爵尖刻地说。
「情势所迫,只好如此!」亨利‧萨默科特兴致勃勃地。说,「吉塞尔达根本用不著去听他诉说什么仰慕之情,明知道全是胡诌。」
他象伯爵那样对吉塞尔达直呼教名。事实上,吉塞尔达把他们看作是关心自己幸福的两位年长监护人,现在由于形势所迫,破格准许作出一些他们平时决不会准许的行为。
她在晚上动身时,满心希望陪伴她的不是朱利叶斯,而是另一个人。
她很快就意识到,上校和亨利‧萨默科特讲的有关他的一切都是千真万确的。在一副修饰得精光捏亮的外表背后,他实际上是一个非常令人讨厌的恶少。
他一味讨好巴结,花言巧语,尤其是——吉塞尔达心想——他笑的时候两只眼楮毫无笑意。