他想要得到答案,她猜他通常都能如愿以偿。
但奇怪的是,她不但没有被吓倒,反而很喜欢这种硬踫硬的摊牌对决。
「提不提又有什么差别?」她以同样坚定的语气说。「尽避对你心存疑虑,我还是闭紧嘴巴,克尽职责。我的理由不关你的事。但我敢打赌戴塔克不是你的真名。」
令她意外的是,他突然例嘴而笑。「达勒说妳倔强得像没有倒车档的汽车。」他说,调整姿势使自己坐得更舒服些。
由于听达勒咕哝过类似的话,所以莉玫忍不住微笑起来。
在那轻松的一刻里,他问:「妳为什么认为塔克不是我的真名?」
「不知道。戴塔克听起来像朴实、随和的德州佬,你说话微带德州口音,所以名字跟口音相符合,但跟你的人却不符合。」
「我离家后去过不少地方。」他以南方人的拖腔说。
她嘲弄地拍了两下手。