他虽不说话,可是她直觉到他并不赞成一个女人评论一件她并不了解的事。
「他只希望我是个花瓶,或是个没有脑筋的木偶——他最好娶个木头!」罗琳达生著闷气。
她又开始憎恨他了。他们一路无话。
他们回到古堡,德斯坦‧海尔下马时说:「我还有些事情要办,可能会搞到晚餐时间,我想你最好休息休息。」
「谢谢你好意替我著想。」罗琳达话里带刺。
她三步并两步跑上楼,走进房里,心中充斥著一股受挫感——这个人真象毛坑里的砖,又臭又硬。
她进门时,德斯坦‧海尔的一只狗也跟著跑了进来。海尔有两只达尔马西亚猎狗——凯撒与布鲁特——就象他的马匹一样,血统纯正,毫无暇迹。
罗琳达突然涌起一股无可名状的自怜,把帽子丢到椅里,一坐在地毯上,把凯撒搂进怀里。