我是要赶她走,但不希望让她有那种感觉。所以」
「怎样?」雷西追问。
「你们必须鼓励她们离开,但不准威胁她们。你们伤了她们的心,现在你们得设法弥补。」
下达完那个比登天还难的指令后,摩肯上楼去叫莉安和蕾琪下来。雷西和勃迪在大厅里徘徊等待。
「摩肯男爵使我想到某个人,但一时之间想不出是谁。」雷西说。
「我发誓连我的父亲都不曾像莉安的舅舅刚才那样教训过我。」
「你父亲在你很小的时候就去世了,你对他根本没多少印象。」
「真是丢脸。他跟我想像中完全不同,莉安谈他的方式使我联想到一个脾气温和慈祥的老人。她认为他很温柔。那个女人瞎了吗?她怎么会敬爱那么一个脾气暴躁的老──」
雷西猛地抬头,突然放声大笑。「你。」
「什么?」
「摩肯他使我想到你。