「席维亚小姐,原来你不但伪装仆人,而且还真的干了起来,我真不明白为什?」
「让我过去。」
「我等了你半天,不要再想逃避我了,小姐,那两只狼和狮子可把你钉得真牢。」
「相信塞索一定会喜欢你这样形容他,我甚至听得见他的笑声。」
「你玩弄我,小姐,」罗杰不悦地说,「你以为我真怕那个杂种?」
「你不怕?我想也是,你根本没把他的警告放在心上,我不得不说你的命危在旦夕了,阁下。」
「你还是省省,去替塞索惋惜吧,因为他在你怀中变得软弱不堪一击了。」
他伸手探向她,但她迅速后退,「你要是敢踫我,我就尖叫给你看,你是个卑劣的小人!」
「我或许卑劣,但我至少会娶你为妻。」「什?」
「你似乎很惊讶,塞家没把你看重得愿意提供婚姻?