棒著餐桌,毕晓普也能感觉到莉拉一触即发的怒火在他们的目光偶尔相遇时,她眼神里流露出以后要惩罚他的意思,但是,她既没有说出任何使孩子们感到自己不受欢迎的话,也没有做出那样的事。
「你对孩子们这样友好,我很感激,」他对她说。
「你说我该怎么办?难道告诉他们实情,说在你带他们进门以前,我甚至不知道他们的存在?」
「我原来并不准备这样处理问题。」他示意侍者再倒一杯咖啡。「我打算过些时候,等你生下孩子后,再派人去接他们。我想这样会使你感到方便一些。可是他们如今再也无法呆在原来的地方。」
「你这样体贴我,真叫我感激不尽,」她用一种甜甜的、毫无诚意的口吻说。「他们原来住在哪儿?我对孩子没什么经验,但我相信通常不会把他们当旧衣箱储藏起来。一定有人在照料他们。