反正,他再也不能惹她发怒了。她就那样站著,觉得浑身无力,垂头丧气,仿佛一个小女孩没有完成派给她的任务,由于不够聪明,没能执行好颇为复杂的指示,现在正等候处罚。
她忽然觉察到迈克尔在注视她,在他脸上有种奇怪的表情。他柔和地说:「你为什么干这事呢,塔里娜?」
「因为纽百里先生请求我干的,」塔里娜答道,「我怎能拒绝呢?我是他的客人,我完全没有理由说为什么不该来法国南方的。反正,我要是说个不,似乎太忘恩负义了。」
迈克尔迅速地走到她身边。「这是真话?完全是真话吗?」他说。
他把手放在她的下巴下面,把她的脸转向著他。
「当然这是真话,」塔里娜答道:「你的怀疑,你的含沙射影以及你的所作所为,我统统感到厌烦,我想你是个贼,是个强盗,我恨你。