"她脸一红,"我很感激你体谅我的——"她结结巴巴地,脸红得更厉害了。
"我会吃了那些玉米饼的。"他柔声说。
考特尼赶紧去给他拿。她又让自己傻了一回。而且他多有理啊,她甚至没想到她酸痛难耐的身体,以及每天在马鞍上再坐额外几个小时会给它带来什么后果。现在是,她还没有像马蒂预言的那般难受,但那完全得益于钱多斯的周到考虑,她明白这一点。
她递给钱多斯咖啡时,问道:"我们将在什么时候进入印第安人保留地?"他漫不经心地回答道:"大约在我们昨夜扎营前两小时。""哦!"她大吃一惊,"已经到了?"这地方当然看起来与他们留在身后的堪萨斯的土地毫无区别。她预想的是什么,印第安人的村庄?四目所极,没有其他任何活物,只有平坦的土地和河岸边生长的树木。