因此她有点害羞,所以把脸埋在他的胸膛上。
「我为大卫感到难过,」他温柔地说。「你真勇敢!勇敢得超出了我的想象。
他把她拥紧一点,又说:
「维拉已经告诉我这一切完全是你的主意,而且一切都是出于你的计划。你是多么了不起呀!」
听完了他所说的话,柯黛莉亚只能在他的怀中感动得微微颤抖。
「看著我,亲爱的。」马克说。
当她羞涩地抬起头望著他,知道他就要吻她而渴望著他嘴唇的接触时,突然听见有人大叫。
「帆船!帆船!」
声音似乎在他们头上响著。没有一声道歉,马克放开了她,连忙离开船舱奔上甲板。
柯黛莉亚跟著他。
她比他走得慢得多,她才走到甲板上的阳光下,他己到达了船桥。此刻,船上的每一个人似乎都在望著远处的水平线。
无疑地,那是一艘帆船,看起来只是天畔的一个黑点。