但如果她拒绝透露他所需
要的消息,他将不得不粗鲁一点。
"你肯不肯答应由你亲自去找妮可,不要把这个任务交给其它的人?"
"由我亲自去有那么重要吗?"
她点头。
"好,我答应,"她说。"虽然我不大明白你为什么那么在意。"
"我信得过你,"她打断他的话。"而你已经向我保证,妮可不会受到任何伤害。"她再次展露笑容。"如果你经常食言,绝不会得到这么高的权位。再说,你比这些士兵年长得多,这是仆人告诉我的,我相信你的耐心和克制力也比他们强得多。要找到妮可一定需要这两样东西,因为她被激怒的时候相当难缠,而且,她很聪明。"
罗伊还来不及回答,丹妮已转身走向站在窗旁的两名女仆,她把婴儿交给其中那个叫嘉莉的,再对另一个低声交代一些事情,然后回转身对著罗伊。