」他不容反驳的说,「强生在那里?」
席娜回头看看,然后摇摇头,「我不知道,他带我来以后就不见了,我猜他可能害怕见到你在──」
「不管那些了。」杰斯不让她说完,「我一踫到那个人就想杀了他。」他大声重复著,「你听到了,强生,别再让我踫到你。」
席娜眼里尽是诧异,当他抬著她的手臂拉她出厅门时,她走在右边。他知道她是被关在这里吗?也许他不是生她的气,他气的是强生。他狂暴的态度并非她期盼的。
杰斯的随从牵马过来,席娜很快地发觉没有多出来给她骑的马,她让杰斯帮她骑上他那匹高大的雄马,再让出位置给他。
在杰斯臂膀的环绕里,她一点也吹不著冷风;她侧著头好跟他说话,「杰斯老爷,你是不是要带我回亚伯顿?」
「不是。」
她不理睬他坚定的答复,「可是我想回亚伯顿去。